Sidste udkald - grønlandske dialekter som kulturarv
Siunertaq
Formålet med projektet er at indsamle, analysere og formidle grønlandske dialekter gennem et tværfagligt samarbejde mellem grønlandske og danske institutioner.
Uagut
Grønlandsk er et underudforsket sprog, og der er ikke forsket meget i, hvordan grønlandsk tales i forskellige egne af landet og i forskellige aldersgrupper. Samtidig tyder meget på, at de grønlandske dialekter er ved at forsvinde, fordi mange unge grønlændere tilpasser deres sprog til det vestgrønlandske standardsprog.
Projektet vil udarbejde en lingvistisk beskrivelse af variationen i nutidige og traditionelle grønlandske dialekter og skabe et unikt digitaliseret korpus af systematisk indsamlet grønlandsk talesprog med en geografisk, kønsmæssig og aldersmæssig bredde, som ikke findes i nogen andre samlinger.
Gennem optagelser og transskriptioner af grønlandske dialekter håber projektet også at bidrage til at styrke den sproglige kulturarv i Grønland - og en indsamling af det grønlandske talesprog vil være af stor værdi både nu og for eftertiden.
Projektet sker gennem et tæt samarbejde mellem forskere, formidlere og lokalbefolkning i de pågældende områder. Der sigtes mod en formidling gennem podcasts og webdoks - men også ved udstillinger på Grønlands Nationalmuseum og Nationalmuseet i Danmark.
Attavissat
Projektet gennemføres af:
- Projektleder: Lektor Marie Maegaard, leder af Sprogforandringscentret (NorS, KU),
- Medlem: lektor Naja Blytmann Trondhjem (Grønlandske og Arktiske Studier, TORS, KU),
- Videnskabelig assistent: Tikaajaat Kristensen (Ilisimatusarfik)
- Videnskabelig assistent: Marie Møller Udvang (Grønlandske og Arktiske Studier)
- Videnskabelig assistent: Ortu Bogoni Mørch (NorS, KU)
- Forskellige studentermedhjælpere er tilknyttet projektet